137. Сіється зерно
Сіється зерно при ранній зорі,
Сіється зерно в південній жарі,
Сіється зерно, як ляже тінь,
Сіється зерно, – скінчивсь вже день…
Що будеш, друже, жать?
Що, друже, будеш жать?
Сіється зерно в південній жарі,
Сіється зерно, як ляже тінь,
Сіється зерно, – скінчивсь вже день…
Що будеш, друже, жать?
Що, друже, будеш жать?
Сіється в ясний чи похмурий час,
Сіється в силі чи в немочі в нас;
Зібране тут чи то там в небесах,
Праведне жниво чекає нас.
Падає зерно на стежці твердій,
Падає зерно на грунт кам’яний,
Падає зерно і у бур’ян,
Падає зерно й на добрий лан…
Що будеш, друже, жать?
Що, друже, будеш жать?
Падає зерно на грунт кам’яний,
Падає зерно і у бур’ян,
Падає зерно й на добрий лан…
Що будеш, друже, жать?
Що, друже, будеш жать?
Сіється зерно і мрій, і зітхань,
Сіється зерно плачу і страждань,
Сіється зерно ганьби, гріха,
Сіється зерно і кривди, і зла…
Що будеш, друже, жать?
Що, друже, будеш жать?
Сіється зерно плачу і страждань,
Сіється зерно ганьби, гріха,
Сіється зерно і кривди, і зла…
Що будеш, друже, жать?
Що, друже, будеш жать?
Сіється зерно і добре, і зле, –
Всякеє зерно свій плід принесе…
Сіється зерно до того дня,
Аж поки Божі прийдуть жнива.
Що будеш, друже, жать?
Що, друже, будеш жать?
Всякеє зерно свій плід принесе…
Сіється зерно до того дня,
Аж поки Божі прийдуть жнива.
Що будеш, друже, жать?
Що, друже, будеш жать?